Vytisknout
Kategorie: Ze zahraničního tisku

CaudenhoveSvědectví pamětníka: k rozhlasovému rozhovoru s Barbarou Coudenhove Kalergi - Srovnávání genocidy spáchané na sudetských Němcích s holocaustem

Vracím se k rozhovoru na Rakousku 1, ze dne 2.1.2013. Způsob, jak jste posoudila vyhnání sudetských Němců nebo dokonce jste ho snížila, nepovažuji za správný ... "Nemůžeme dávat na jednu úroveň vyhnání sudetských Němců a Židů." "Je rozdíl, zda někdo pošle lidi do Bavorska nebo do Osvětimi "....

Obyvatele, kteří jsou vyhnáni ze svých domovů – částečně brutálně vyhnáni, okradeni a namačkáni do dobytčích, transportních vagónů, kde tráví dny cestou do nejistoty (do Bavorska?), byly většinou ženy s dětmi, senioři a přirozeně také nemocní. To, že při otevření vagónů vypadla často mrtvá těla, by Vám mělo být známo.

Můj tehdy 80-letý, dobromyslný pradědeček, se také dostal v té době, v roce 1946 v Karlových Varech, do takovéhoto sběrného transportu - v návaznosti na "humánní přesídlení". Nepřežil tyto drsné podmínky. Leží jen někde pod zemí.

Více než 240.000 úmrtí, které způsobily tyto "humánní transfery", jsou dodnes nerozhřešeny, naopak, český prezident ukazuje, téměř o 70 let později, svoji nenávist oficiálně. Pocity viny nedokáže zřejmě jinak kompenzovat?

Děti, které tento převod a fyzické utrpení fyzicky přežily, jsou, nebo byly na celý život psychicky poznamenány. – Vím o čem píši. Dětství – i přes válku – jsem měla krásné a chráněné v Karlových Varech, poté byla naše rodiny vyhnána do různých zemí.

Posoudit, jaké utrpení bylo horší, pokud lze vůbec "srovnávat", si netroufám. Této arogance nejsem schopna.

Vaše další prohlášení: "… demokratická Anglie, demokratická Francie (nebyla vůbec zastoupena!) demokratická Amerika a Rusko to holt viděly jinak (!). Považovaly za menší zlo, pokud dvě etnické skupiny nemohou být spolu, je raději od sebe oddělit .... ", považuji, mírně řečeno, přinejmenším za nepřijatelné.

Už způsob, jakým uvažujete nad genocidou, Vaše dikce, působí všeobecně na mne odporně. Jako vystudovaná novinářka, můžete v knize mnohé okrasořečit a elegantně popsat ... Moci Vás slyšet bylo jednoznačné!


Elisabeth Werkmann, Baden / Karlovy Vary

 

Sudetoněmecká tisková kancelář

Bundespressereferat: A-1030 Wien, Steingasse 25

E-Mail: Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.

www.sudeten.at

 

Vídeň, 6.února 2013

 

Přeložil Jan Šinágl

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 1.00 (1 Vote)